Wordpress Themes - WP Forum at BFA
Click Here To DONATE! Support the theme development, get more attention and additional benefits based on your donation level. Your forum name will be highlighted.

Wordpress Themes - WP Forum at BFA » WordPress Themes » Atahualpa 3 Wordpress theme » Languages & Translations »

Translating Atahualpa 3 - Please read before translating


Build custom WP THEMES, without
coding.
Click here for THEMEFRAME

From the author of Atahualpa, the #1 most
downloaded (700,000+) theme @ wordpress.org
  #1  
Old Dec 28, 2008, 06:08 AM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Translating Atahualpa 3 - Please read before translating

Please send your .mo plus the .po file to the email that is included in atahualpa.pot along with URL & name for a credit link, or attach it in a post here in this thread

The .po file will not be included with the theme but I need it to do small changes if i.e. line numbers change in a new Atahualpa version.

PoEdit might throw an error related to "% comments to" while you try to save the result but it should work regardless if you just ignore that and save the file. I'll try to fix that annoyance in the next release.

If you're unsure as to how to name your file (Example: de_DE.po for German) see http://codex.wordpress.org/WordPress_Localization for a list of language abbreviations.

Please put your .mo file into /wp-content/themes/atahualpa3/ on your Wordpress installation and test it in a blog in the respective language, i.e. do plurals and dates work?

Post in this thread if you started working on translation, so others don't work on the same language.

Already available:
  • German: de_DE.mo
  • Hungarian - Magyar: hu_HU.mo
  • Czech: cz_CZ.mo
  • Portuguese: pt_PT.mo
  • Slovenian: si_SI.mo (new)
  • Turkish: tr_TR.mo (new)
  • French: fr_FR.mo (new)
  • French (Altern. version): fr_FR_2.mo (new)
  • Polish: pl_PL.mo (new)
  • Dutch: nl_NL.mo (new)
  • Bulgarian: bg_BG.mo (new)
  • Italian: it_IT.mo (new)
  • Vietnamese: vi.mo (new)
  • Japanese: ja_JP.mo (new)
  • Japanese (Altern. version): ja_JP_2.mo (new)
  • Spanish: es_ES.mo (new)
  • Swedish: (new) will be added in 3.2.1
  • Norwegian: (new) will be added in 3.2.1
  • Russian: (new) will be added in 3.2.1
  • Arabic: (new) will be added in 3.2.1
Please include an URL somewhere, either in the .po file or in your Forum profile, or post/PM it, so I can give you a credit link in the release post.

UPDATE for 3.2: Dear translators, I've updated all .mo/.po files to match 3.2 myself, there's no need to update your files for 3.2. I will however localize the default terms in the Theme Options ("Home", "Category", "Tags", "One Comment".......) for one of the next versions, and once that is done, it would be good if you could create new .po/.mo files.

  #2  
Old Dec 28, 2008, 06:53 AM
chris's Avatar
chris
 
39 posts · Dec 2008
essen@nrw.de
German translation is done. As far as I can see it is only for the frontend. A long with that de_DE.mo File you will need to modify some fields within the backend for the post footers for example.
  #3  
Old Dec 28, 2008, 10:52 AM
FYGureout's Avatar
FYGureout
 
4 posts · Dec 2008
Pécs/Hungary
Send a message via MSN to FYGureout Send a message via Skype™ to FYGureout
Hungarian translate is done.

I attached hu_HU.po and hu_HU.mo files, and here is our site with Atahualpa3 (first trying - the English version is an other theme yet).

Best regards!

P.S.: I found an error in original atahualpa3.pot file:

Code:
#: comments-paged.php:29
#: comments.php:22
#: legacy.comments.php:26
#, php-format
msgid "%s comments to "
msgstr ""
I think with the read "s" is right.
Attached Files
File Type: zip atahualpa3-Hungarian.zip (4.2 KB, 1478 views)
  #4  
Old Dec 28, 2008, 12:09 PM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Thanks a lot. I will include it in the next version.

As for the %, Wordpress wants it that way in the template, %s might work for PoEdit but I am not sure if would work in the theme (for Wordpress) as well
  #5  
Old Nov 18, 2009, 04:49 PM
Tamas
 
21 posts · Jan 2009
Hungary
Quote:
Originally Posted by FYGureout
Hungarian translate is done.
Thanks for the translation!
Köszi a fordítást!

Tamás
  #6  
Old Dec 30, 2008, 01:59 AM
Pepawo
 
4 posts · Dec 2008
Czech translation is OK. You can see my web.
  #7  
Old Dec 30, 2008, 02:02 AM
Pepawo
 
4 posts · Dec 2008
Here are Czech lang files. Sorry the string "%comments to" cannot be translated (if I try it I'll get a fatal error in PoEdit). Josef
Attached Files
File Type: zip atahualpa3CZ.zip (4.3 KB, 1607 views)

Last edited by Pepawo; Dec 30, 2008 at 02:04 AM.
  #8  
Old Jan 5, 2009, 04:39 PM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Thank you, Pepawo

There should be a space between % and comments, like so:
PHP Code:
comments to 
You mistyped that here in your post I guess?

Yes it currently throws one error related to % comments when saving the file but if you ignore that and you save your .po file anyway does the resulting .mo file work on a blog in czech language?

Post updated
  #9  
Old Jan 6, 2009, 04:56 AM
Pepawo
 
4 posts · Dec 2008
Sorry I misstyped in post, really. Of course original sequence is OK with space. Just I am testing if Fatal error is problem or not. Will reply...
  #10  
Old Jan 6, 2009, 05:32 AM
Pepawo
 
4 posts · Dec 2008
Yes, as you supposed, there is not problem if PO file is saved with that fatal error:
cs_CZ.po:49: 'msgstr' is not a valid PHP format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character 'k' is not a valid conversion specifier (id I translated % comments as % komentářů). Anyway it is not well translated of course, because Czech need to have 2 plurals:
2,3,4 komentáře but 5,6,7 and more (a více) komentářů. The only __ngettext should give the right strings to translate. At moment I translated this string as [%] - komentáře k... vhich give me the same fatal error (char ']'....) but is usable. Not perfect of course. Actualized zip is included.
Attached Files
File Type: zip atahualpa3CZ.zip (4.4 KB, 1623 views)
  #11  
Old Sep 8, 2009, 06:22 PM
Lithium101
 
1 posts · Sep 2009
Hi, I put both files in the correct folder, but the translation is not working...any suggestions or help how to make the translation work? Thanks
  #12  
Old Jan 8, 2009, 04:59 AM
bergonzzi's Avatar
bergonzzi
 
2 posts · Jan 2009
Lisbon, Portugal
Hello all,

Here's the portuguese translation.
I'm using it in my company's blog but it's not online yet.
Attached Files
File Type: zip pt_PT.zip (3.9 KB, 1494 views)
  #13  
Old Jan 8, 2009, 09:53 AM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Thank you, bergonzzi

I am adding it to the next release
  #14  
Old Jan 23, 2009, 03:26 PM
megu
 
1 posts · Jan 2009
izmir - turkey
Turkish frontend translation is finished for version 3.1.8. It would take a lot more time to finish translating Admin Options...

Here is how it looks: Mental Masturbasyon
Attached Files
File Type: zip tr_TR.zip (4.8 KB, 1434 views)
  #15  
Old Jan 23, 2009, 05:22 PM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Thank you, Megu. I'll add it to the next version.
  #16  
Old Jan 23, 2009, 05:36 PM
Tomne
 
2 posts · Jan 2009
I'm working on the french version, but hum, I have a 3.1.9 version, found here.

So there's some changes for the line ~175 :

Code:
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags:"
has to be
Code:
msgid "You can use %1$sthese HTML tags</a>"
And the second problem, that I haven't solve is (Line ~215):
Code:
msgid "<br />Powered by %1$sWordPress</a> &middot; %2$sWordPress Themes</a> by BFA"
that should be different. (On my website, the footer displays "Powered by WordPress ˇ Atahualpa Theme by BytesForAll" so I thought there was a %3$s, but it doesn't work at all.)
  #17  
Old Jan 23, 2009, 05:59 PM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Sorry about that, I have to update the atahualpa.pot file. But you can just use the existing atahualpa.pot that you have and I'll correct those 2 issues myself after you've sent me your .mo/.po files.

Both 3.1.8 and 3.1.9 have the slightly outdated atahualpa.pot file.

The 3.1.9 that Wordpress.org hosts has a default style set for sticky posts whereas 3.1.8 has none set (but 3.1.8 is also fully prepared for sticky posts). A very small difference for which I didn't publish an update here on my site.

I'll bring everything (the atahualpa.pot and the small 3.1.8-3.1.9 difference) up to date in 3.2
  #18  
Old Jan 23, 2009, 06:18 PM
Tomne
 
2 posts · Jan 2009
Here it is.
Attached Files
File Type: zip fr_FR.zip (4.0 KB, 1555 views)
  #19  
Old Jan 23, 2009, 07:26 PM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Thank you, Tomne. I'll add it to the next version. Please post or PM me a link title and URL for a credit link in the next release post.
  #20  
Old Jan 24, 2009, 05:00 AM
Wolforg's Avatar
Wolforg
 
32 posts · Jan 2009
France, Languedoc-Roussillon, Lozčre
Send a message via MSN to Wolforg Send a message via Skype™ to Wolforg
Hello, and congratulations for this splendid job
I've translated Atahualpa 3 today in french.

Fell free to do what you want with it
Attached Files
File Type: zip atahualpa_in_french.zip (4.1 KB, 1414 views)
  #21  
Old Jan 28, 2009, 04:47 AM
josjojo
 
4 posts · Jan 2009
I have made a dutch translation. See attachment for po + mo.

Edit:
New Dutch translation can be found here.
Attached Files
File Type: zip Atahualpa 3 nl_NL.zip (4.0 KB, 1508 views)

Last edited by josjojo; Jul 16, 2010 at 01:47 AM. Reason: New Dutch translation available
  #22  
Old Jan 28, 2009, 04:56 AM
Flynn's Avatar
Flynn
 
3,762 posts · Oct 2008
Munich, Germany
Thanks, josjojo. Will add it to the next release. In case it is not included in your files, please post or PM me a URL/link title for a credit link in the release post

(Other translators, too: Make sure there's a URL somewhere, either in the .po file, or in your Forum profile here, or post/PM it, so I can give you a credit link)
  #23  
Old Jan 28, 2009, 06:26 AM
v.dimitroff
 
1 posts · Jan 2009
Hello,
bulgarian translation is ready. PLease find the attached zip file bg_BG.zip.
Best Regards
Veselin Dimitrov
  #24  
Old Jan 28, 2009, 07:22 AM
gidibao's Avatar
gidibao
 
12 posts · Jan 2009
Sanremo, Italy
Hello,

I've translated Atahualpa in Italian!

Here you have the .po & .mo files

Thanks in Advance

Best regards

Gianni Diurno
gidibao.net

PS

I've wrote a post about Atahualpa | http://gidibao.net/index.php/2009/01...a-in-italiano/
Attached Files
File Type: zip atahualpa-it_IT.zip (4.2 KB, 1290 views)
  #25  
Old Jan 30, 2009, 12:40 AM
frankhamm
 
35 posts · Jan 2009
56459 Mähren - Germany
Hallo everybody,

I am Frank from Germany and have a hopefully small problem.

I am running a WordPress 2.7 DE-Edition Installation.

Now I found this great Theme and want to use it in German as well. I found that a german Language File
" de_DE.mo " is include in the Theme.

My Wordpress configuration file "wp-config.php" says correctly

define ('WPLANG', 'de_DE');

Result: My Wordpress is running in german - but Atahualpa is still english.

Can anybody help me - I can´t find want wrong

Kind regards from the westerwald in germany

Frank Hamm

Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[SOLVED] read more doesn't work svittner Excerpts, Read more, Pagination 4 Sep 10, 2009 07:22 PM
[SOLVED] Read More [...] customization? jankph Excerpts, Read more, Pagination 2 Jul 13, 2009 10:39 AM
Atahualpa 3.4 : EXCERPTS new option to read the full post after [...] does not work benoit Excerpts, Read more, Pagination 2 Jul 9, 2009 06:45 PM
Hi, I am translating to Korean. Need a bit of help. Sung Languages & Translations 3 May 21, 2009 09:01 PM
Using an image as Read More glenroy Excerpts, Read more, Pagination 3 Jan 23, 2009 07:21 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:02 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.